Top Ad

Saturday, 8 March 2014

Alanati Ramachandrudu Song Lyrics Translation From Murari

Movie : Murari
Music : Mani Sharma
Lyrics : Suddala Ashok Teja
Singers : Jikki, Sunitha, Sandhya




Alanati Ramachandrudu Song Meaning In English


Alanaati Raamachandrudi Kanninta Saati
Aa Palanaati Baalachandrudi Kannaa Annita Meti ||2||
Anipinche Arudaina Abbaayiki Manuvandi
He is comparable to Lord Rama in every way
He is better at everything than the rising moon
Such a unique groom is about to get married

Teluginti Paalasandramu Kanipenchina Koona
Sreehari Inti Deepamalle Kanipinchina Jaana ||2||
Atuvanti Aparanji Ammaayini Kanarandi
She is the pampered daughter of our milky ocean
She is the glow to the abode of Lord Vishnu
Take a glimpse of such a beautiful girl

Chandamaama Chandamaama Kindiki Choodammaa
Ee Nelameedi Nelaraajuni Choosi Nivverabovammaa
Vennelamma Vennelamma Vannelu Chaalammaa
Maa Annula Minnaku Sarigaalevani Velavela Bovammaa
O moon...take a look towards the earth
Do not be amazed at the sight our moon on the earth
O moon light...Do not flaunt so much
Do not be upset that you are not a match to our charming princess

Puttadi Bommaku Pustelu Kadutu Purushudi Munivellu
Pachchani Medapai Vechchaga Raasenu Chilipi Rahasyaalu
As he is tying the knot to our golden doll...his fingers are warmly scripting the naughty secrets on her neck

Nelaku Jaarina Taarakalai Mutyaala Talambraalu
Iddari Talupulu Muddaga Tadipina Tuntari Jalakaalu
Stars above have descended to be ornamented to the couple
Their thoughts are sprinkled with the scented water

Andaala Janta Andari Kantiki Vindulu Chese Samayaana ||2||
Kalalaku Dorakani Kalakala Jantani Padimandi Choodandi
Talatala Merisina Aanadapu Tadi Choopula Akshithaleyyandi
This lovely couple is a feast to one’s eyes
Have a look at this spectacular couple that cannot be captured even in dreams
Bless them with tear filled eyes of happiness

|| Chandamaama ||

Seetaaraamula Kalyaanamlaa Kanipistoo Unnaa
Viragaledu Aa Sivuni Villu Ee Pelli Mandapaana
Though this seems like a Sita Rama wedding
The bow of Siva is not taken down here

Gowreesankarulekamaina Sumuhoortamalle Unnaa
Maragaledu Manmadhuni Ollu Ee Challani Samayaana
Though it seems like an auspicious moment of the divine union of siva and parvati
Manmadha is not furious about it during this pleasant evening

Devulla Pelli Vedukalaina Inta Ghanangaa Jarigenaa ||2||
Anukoni Kanivini Erugani Pelliki Janamantaa Raarandi
Tadupari Kaburula Vivaramuladagaka Bandhuvulantaa Kadalandi
Even the wedding of the celestial deities wouldn’t be so magnificent
Everyone are invited to such a glorious wedding that was never seen or heard of before
Without asking any further details, all the dear ones please make a move

|| Chandamaama ||

3 comments:

  1. hey pls put the song meaning of manakana podichey from parugu..its mah favo

    ReplyDelete
  2. lanati ramayya sandranne datade
    balamaina varadhi katti seethani itte pondade
    mana madhya nee mounam sandram laa nindinde
    manase o varadhi chesi neekika sontham avuthaane
    chandrunne chuttesthane
    chethullo pedathane
    inka nuvvu alochisthu kalannantha khali cheyyodde

    meaning

    ReplyDelete
  3. Too Good.. Now can be understood better.
    Thanks for translating.. :)

    ReplyDelete